Hansa FCMI 68034020 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Hansa FCMI 68034020 herunter. Инструкция по эксплуатации Hansa FCMI 68034020 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IOAK-941 / 8033878
(03.2007 /1)
FCGI6*
FCMI6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ.................2
(RO) MANUAL DE UTILIZARE...................................43
C
O
MENU
50
1
0
0
150
200
250
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - (03.2007 /1)

IOAK-941 / 8033878(03.2007 /1)FCGI6*FCMI6*(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ...2(RO) MANUAL DE UTILIZARE...

Seite 2

10*для определенных моделей17 1817 Датчик пламени*18 Свеча электроподжига*ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВАОснащение плиты - перечень:Решетка для гриля (решетка дл

Seite 3 - СОДЕРЖАНИЕ

11 Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста по монтажу, устанавливающего плиту. Ука-зания предназначены для об

Seite 4

12 Прилегающие плоскости мебели долж-ны иметь облицовку, а клей для их при-соединения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия м

Seite 5

13МОНТАЖПлита оснащена трубочными врезками с резьбой диаметром 1/2”. Рекомендуется герметизация соединений тефлоновой лентой. Применение чре

Seite 6

14СХЕМА ВОЗМОЖНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЙВнимание! Напряжение нагревательных элементов 230 В) 123Сеть 400/230 V двухфазное подключение с нейтралью, мост - ко

Seite 7

15МОНТАЖДля переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести: замену инжекторов (см. таблицу),  регулировку «экономного» горения.Пламя горе

Seite 8

16Установленные внешние конфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха.Но р мальное пламя имеет внутри специфические конусы зелено

Seite 9

17 удалить части упаковки, аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки,  освободить ящик, очистить камеру ду-ховки от заводских ср

Seite 10 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

18Зажигание конфорок с электроподжигом* нажать кнопку электроподжига, обо-значенную V ,  нажать ручку до упора и повернуть в

Seite 11 - Установка плиты

19ЭКСПЛУАТАЦИЯВыбор пламени конфоркиПравильно отрегулированные конфорки имеют пламя светло-голубого цвета и отчетливым внутренним конусом. Выбор

Seite 12 - Внимание!

2УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективнос

Seite 13 - Подключение плиты к

20Подбор мощности нагреванияКонфорки имеют различную мощность нагревания. Ее можно регулировать, поворачивая ручку вправо и влево. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Seite 14

21Важно!Разрешается включение конфорки поворотом ручки строго по часовой стрелке. Включение в противоположном н а п р а в л е н и и м

Seite 15

22Автономное освещение духовкиУстановив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,

Seite 16

23Автономное освещение духовкиУстановив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,

Seite 17 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

24Духовка с принудительной кон-векцией Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле-ние работой осуществляется п

Seite 18

25ЭКСПЛУАТАЦИЯ Усиленный грильВключение функции «уси-ленный гриль» позволяет производить обжаривание при включенном одновре-менно верхнем на

Seite 19

26Включен грильУстановив ручку в это положе-ние, производим поджарива-ние блюд только при включен-ном нагревателе печки.Усиленный гриль (Гриль

Seite 20

27ЭКСПЛУАТАЦИЯ Важно!При выполнении быстрого нагре-вания в камере духовки не должны находиться ни поддон с пирогом, ни другие элементы, не являющи

Seite 21

28Для включения печки нужно: Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом «гриль» ,  Разогреть духовку в течение 5 минут(при зак

Seite 22

29ЭКСПЛУАТАЦИЯИспользование вертела*Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для под

Seite 23

3СОДЕРЖАНИЕТехника безопасности...4Описание

Seite 24 - Духовка с принудительной кон

30ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД.Забота пользователя о текущем под-держании плиты в чистоте и правильное ее содержание имеют большое влияние на продлен

Seite 25

31ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовка Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить ви

Seite 26 - Включена конвекция

32ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие дверцыДля более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять двер-цу. Для этого нужно ее о

Seite 27

33 Периодический осмотр Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле-дует: проводить периодические проверки р

Seite 28

34ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХВ каждой аварийной ситуации следует: Выключить рабочие узлы плиты Отсоединить электропитание Вызвать маст

Seite 29

35ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка  Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснастк

Seite 30 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

36функция духовки: Нагреватель верхний+нижний конвекцияПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫТАБЛИЦА 1: пироги Выпечка в ф

Seite 31 - духовки

37ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫТАБЛИЦА 1A: ПирогиФункции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция)801501501501501501501

Seite 32

38ГОВЯДИНАРостбиф или филеС кровью Разогретая духовкаСочныйРазогретая духовкаПоджаренныйРазогретая духовкаЖаркоеСВИНИНАЖаркоеШинкаФилеТЕЛЯТИНАБАР

Seite 33

39Функции духовки: гриль + верхний нагреватели

Seite 34

4УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При работе устройство нагревается. Рекомендуется соблюдать осторожность чтобы и не касаться гор

Seite 35 - Выпечка

40ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫВ процессе выпечки переворачивать мясо и поливать соусом или горячей соленой водой.ТАБЛИЦА 5: Вент

Seite 36 - ТАБЛИЦА 1: пироги

41Номинальное напряжение 230 / 400 В~50 ГцНоминальная мощность макс. 6,7 КВтРазмеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 60,5

Seite 38 - Tемпература [°C]

43STIMATI CUMPARATORI,Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual,utilizarea aparatului va fi foarte

Seite 39 - УРОВЕНЬ

44CUPRINSInstructiuni de siguranta...45Descrier

Seite 40

45INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Aparatul devine fierbinte in timpul utilizarii. Aveti grija sa nu atingeti partile fierbinti dininteriorul cuptorului. Nu

Seite 41 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

46 IN CAZUL IN CARE VI SE PARE CA SUNT SCURGERI DE GAZE, VA RECOMANDAM SA NU:Aprindeti chibrituri, fumati, aprindeti lumina, apasati soneria, ut

Seite 42

47CUM SA ECONOMISITI ENERGIEPrin utilizarea energiei intr-un mod responsabil nu numai ca economisiti bani, ci veti proteja si mediul in-conjurator

Seite 43

48Aparatele vechi nu trebuie sa fie tratate ca si gunoi menajer,ci trebuie sa fie predate unuicentru de colectare si reciclare al echipament

Seite 44

49DESCRIEREA APARATULUI1 Buton reglare temperatura 2 Buton pentru selectarea functiei cuptorului3, 4, 5, 6 Butoane pentru controlul gazului in ar

Seite 45 - INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA

5УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Запрещается самовольная перенастройка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение

Seite 46

50DESCRIEREA APARATULUI17 1817 Supapa siguranta arzator*18 Aprindere piezoelectrica*1 Buton reglare temperatura 2 Buton pentru selectarea funct

Seite 47 - CUM SA ECONOMISITI ENERGIE

51 In ceea ce proveste protectia suprafete-lor inconjuratoare la supraincalzire, ara-gazul pe gaz este un aparat din clasa X si poate fi incorpor

Seite 48

52 Aragazul trebuie sa fie instalat pe o po-dea dura, uniforma (nu il asezati pe un suport). Inainte de a utiliza aragazul, acesta tre-buie sa

Seite 49

53INSTALAREAragazul este prevazut cu tevi de conectare de 1/2”. In cazul modificarii terminalului, capacul tre-buie insurubat cu stans cu ajutorul une

Seite 50

54Menţiune! Trebuie de luat în consideraţie necesitatea de conectare a lanţului de protecţie la contactul plăcii, ce se indică prin simbolul semn

Seite 51 - INSTALARE

55Atentie!Aragazurile furnizate sunt prevazute cu ar-zatoare adaptate din fabricatie pentru a fi ra-cordate la tipul de gaz care este mentionat pe

Seite 52

56Pentru suprafata arzatoarelor nu este nece-sara reglarea aerului primar. O flacara co-recta se distinge prin conuri de culoare ver-de si albast

Seite 53 - Conexiuni electrice

57 Inainte de prima utilizareUTILIZARE*optional Indepartati ambalajul, goliti sertarul, cu-ratati interiorul cuptorului si plita Dezlipiti

Seite 54

58Butonul pentru aprindere * Apasati butonul pentru aprindere, marcat cu simbolul ,  Apasati butonul corespunzator arzatorului si rotiti-l l

Seite 55

59UTILIZARESelectarea intensitatii flacariiUn arzator reglat corect are flacara de culoarealbastru deschis, cu conuri interioare vizibile. Selectar

Seite 56

6КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ Тот, кто пользуется энер-гией ответственно, эконо-мит не только домашний бюджет, но принимает по-сильное участие в охра

Seite 57 - UTILIZARE

60*optionalSelectarea nivelului de calduraZonele de preparare au diferite niveluri de caldura. Nivelul poate fi ajustat treptat, prinrotirea butonului

Seite 58 - Utilizarea arzatoarelor

61Comutarea pe zona de preparare mai mareImportant!Porniti doar o zona de preparare cu ajutorul butonului rotindu-l in sensul acelor de ceasornic. Da

Seite 59

62Lumina cuptor separataPrin setarea butonului in aceasta pozitie, lumina din interiorul cuptorului este pornita. Utilizati, de exemplu,

Seite 60

63Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen-tului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului e

Seite 61

64Cuptor cu circulare automata a ae-rului (functionare cu ventilator)Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen-tului de incalzire superior si infe

Seite 62

65UTILIZAREGratar combinat(gratar si element de incalzire superior)Atunci cand este activata functia “gratar combinat”, sepermite pre-pararea ali

Seite 63

66Atentie!Atunci cand au fost selectate func-tiile insa butonul pentru reglarea temperaturii se aflape pozitia 0, doar ven

Seite 64

67UTILIZAREImportant!Atunci cand este selectata functia de incalzire rapida, in interiorul cuptoru-lui nu trebuie sa se afle nici o tavasau a

Seite 65

68Pentru frigerea cu ajutorul functiei si a gratarului combinat , tempera-tura trebuie sa fie setata pe 250°C, insafunctia gratar cu ven

Seite 66

69UTILIZAREUTILIZAREA ROTISORULUI*Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţ

Seite 67

7По окончании срока исполь-зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч-ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при-

Seite 68

70CURATARE SI INTRETINEREPrin curatarea si intretinerea corespunzatoa-re a aragazului veti avea o influenta semnifi-cativa asupra evitarii erorilor de

Seite 69

71CURATARE SI INTRETINERE Cuptor Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fieca-re utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interi

Seite 70 - CURATARE SI INTRETINERE

72CURATARE SI INTRETINERE Scoaterea usiiPentru a avea un acces mai bun la inte-riorul cuptorului pentru a il curata, puteti sa scoateti us

Seite 71

73 Verificari periodice In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Realizati verificari periodice ale elemente-lor de control si a unitat

Seite 72

74CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTAIn caz de urgenta, trebuie sa: Opriti toate unitatile de functionare ale aragazului Scoateti stecherul cabl

Seite 73

75PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Coacere Va recomandam sa utilizati tavile furnizate impreuna cu aragazul. Puteti utiliza si al

Seite 74

76Functiile cuptorului: Element de incalzire superior si inferior Ventilator ultra PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICETABELUL 1: Praji

Seite 75 - Coacere

77PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICETABELUL 1A: PrajituriFunctiile cuptorului: prajituri (element de incalzire superior si inferior

Seite 76 - TABELUL 1: Prajituri

78CARNE DE VITAFriptura de vita In sangeCuptor incalzitsuculenta (mediu)Cuptor incalzitbine preparata Cuptor incalzitFripturaCARNE DE PORCFripturaSun

Seite 77 - Rumenirea carnii

79Pui (aproximativ 1,5 kg)Pui (aproximativ 2,0 kg)Shish kebab (aproxima-tiv 1,0 kg)25025025090-100110-13060-70TIPUL DE CARNETEMPERATURA [°C]TIMP

Seite 78 - TEMPERATURA [°C]

8COMENU50100150200250ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА1 Ручка регулятора температуры духовки2 Ручка выбора функции духовки3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми кон

Seite 79 - NIVEL DE

80PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICEIn timpul prepararii trebuie sa intoarceti carnea si sa o ungeti cu sucul acesteia sau cu apa fierbinte cu sa

Seite 80

81DATE TEHNICEVoltaj 230/400V ~ 50HzPutere Maxim 6,7 kWDimensiuni aragaz (

Seite 81 - 60 / 60,5 / 85 cm

82Marca: HansaA 0,75 53-58 133051medium 45FCG6*FCM6*Model Timppreparare(bazat peincarcarestandard)[min]Zgomot[dB(A) re 1 pW]Grill [cm2]Consumener

Seite 83

Amica Wronki S.A.Польша, 64-510 Ул. Мицкевича, 52тел. + 48 67 25 46 100факс + 48 61 85 53 101

Seite 84 - Ул. Мицкевича, 52

9MENUCO5010015020025001230123ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА1 Ручка регулятора температуры духовки2 Ручка выбора функции духовки3, 4 Ручки управления конфорками

Verwandte Modelle: FCMI 68038020 | FCMI 68263080 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare